更新時間:2024-03-13 15:10:53作者:佚名
體育一詞的英文是Physical Education,是指以體育活動為手段的教育。 直譯為體育教育,簡稱體育。 在古希臘,游戲、摔跤、體操等一度被列為教育內(nèi)容。 17世紀(jì)至18世紀(jì),西方教育中也加入了狩獵、游泳、爬山、跑、跳等活動,但沒有統(tǒng)一的名稱。 18世紀(jì)末體育是一種特殊的社會現(xiàn)象,德國的JCF Gutzmutz曾對這些活動進(jìn)行分類綜合,統(tǒng)稱為“體操”。 進(jìn)入19世紀(jì),一方面,新的體操體系在德國形成,并在歐美國家廣泛傳播; 另一方面,各種新運(yùn)動項目相繼出現(xiàn)。 在學(xué)校,更多超出體操原有范圍的體育項目逐漸開展,樹立了“體育是通過體育活動進(jìn)行教育”的新理念。 因此,在很長一段時間內(nèi),“體操”和“體育”這兩個詞并存并互換使用。 直到20世紀(jì)初,它們才在世界范圍內(nèi)逐漸統(tǒng)一為“體育運(yùn)動”。
1762年,盧梭在法國出版了《愛彌兒》。 他用“運(yùn)動”這個詞來描述埃米爾身體保養(yǎng)、修煉和訓(xùn)練的體育教育過程。 由于這本書猛烈批評了當(dāng)時的教會教育,在世界范圍內(nèi)引起了巨大反響,“體育”一詞也隨之傳遍了世界各地。 從這里我們可以清楚地看出,“體育”一詞最初源于“教育”一詞,其最早的含義是指教育系統(tǒng)中的一個專門領(lǐng)域。 到了19世紀(jì),“體育”一詞在世界教育發(fā)達(dá)國家普遍使用。 由于我國閉關(guān)鎖國,直到19世紀(jì)中葉,德國、瑞典體操才傳入我國體育是一種特殊的社會現(xiàn)象,隨后清政府在清政府設(shè)立的“洋學(xué)”中安裝了“體操球” 。 1902年左右,一些留日學(xué)生從日本引進(jìn)了“體育”一詞。 隨著西方文化不斷涌入我國,學(xué)校體育的內(nèi)容也從單一的體操向多元化發(fā)展,籃球、田徑、足球等出現(xiàn)在課堂上。 不少知情人士建議,學(xué)校體育課不能再稱為體操課,必須明確概念層面。 1923年,在《中小學(xué)課程大綱草案》中,“體操”正式改為“體育”。
從此,“體育”一詞成為了標(biāo)簽學(xué)校體育教育的專業(yè)術(shù)語。 ?
“體育”一詞的含義也有一個演變過程。 剛傳入我國時,指的是身體的教育。 它作為教育的一部分出現(xiàn),是與維持和發(fā)展身體的各種活動有關(guān)的教育過程。 它與國際上理解的“物理”密切相關(guān)。 教育)是一致的。 隨著社會的進(jìn)步,體育運(yùn)動的不斷發(fā)展,其目的和內(nèi)容已經(jīng)大大超出了“體育”原來的范圍,體育的概念也有了“廣義”和“狹義”的詮釋。 廣義上,一般指體育運(yùn)動,包括體育教育、競技體育和體育鍛煉三個方面; 狹義使用時,一般指體育教育。 近年來,不少學(xué)者對“體育”的概念提出了一些解釋,但比較一致的解釋是:“體育運(yùn)動以身體活動為媒介,其直接目的是謀求個體身心健康和全面發(fā)展。發(fā)展,并以培養(yǎng)以完美社會公民為最終目標(biāo)的社會文化現(xiàn)象或教育過程為目的。” 體育的這一定義不僅闡釋了其本質(zhì)屬性、指出了體育的范疇,而且將其與相鄰或相似的社會現(xiàn)象區(qū)分開來。也發(fā)展起來。